top of page
Responder correo electrónico a correo electrónico sobre error médico de Yoshiko Nakajima

Este correo electrónico es un correo electrónico enviado por Yoshiko Nakajima al Dr. G sobre errores médicos. Por alguna razón, el Dr. G y yo nos preguntábamos si la historia sobre el fraude de falsificación de tratados cambió repentinamente a la parábola de la negligencia médica, por lo que el Dr. G dijo: "Esta persona ya está loca. Me estafaron. ¿Qué es el fraude de tratados y la negligencia médica que no tienen nada que ver entre sí? Me sorprendió decir: "Eso es cierto. ¿Qué es? ¿Qué es un error médico? Además, cómo usar las palabras de esta esposa. Es horrible. ¿Eres una de esas personas? Además, la hora que envié esta vez da miedo. Escuché eso. Este correo electrónico fue enviado a la 1:06 en medio de la noche del 26 de diciembre, pero alrededor de las 3:00 pm del mismo día, Yoshiko Nakajima me llamó y me dijo: "No acusen a la policía. He estado chantajeando.

¿Y dos días después de este correo electrónico, mi hijo cometió un error médico en el Hospital del Colegio Médico de Defensa Nacional? Dejé de respirar.

De: De:  Miki [mailto: miki@jig-inc.com] 
Enviado:
  Miércoles, 26 de diciembre de 2007 2:28 p. M.
Para:
  'GRAMO'
Cc:
  'Miki'
Sujeto:
  Envíe un correo electrónico a su esposa

 

Profesor de G

 

Este es un correo electrónico que tengo la intención de enviar a mi esposa.

Por favor, dígame qué parte debe corregirse.

 

 

 

A la esposa del Sr. Nakajima

Recibí un correo electrónico con el siguiente contenido.

 

Quizás su esposa no sea parte, así que creo que tomó la decisión basándose en lo que escuchó del Sr. Nakajima, pero hay demasiadas partes que él no conoce, y yo no sé nada al respecto porque hay Algunas cosas tengo que preguntar, pero les envié un correo electrónico.

Parece que la esposa que no es parte está preocupada por su esposo y le está extendiendo varias cosas al señor G, pero en esta oración, usted no es un accionista existente, así que encuentre un delito El contenido es fingir no mirar pero en la preparación de la oferta pública inicial, aunque sea un caso pasado, si hay contenido que toca la ley, es necesario confirmarlo. Es una cuestión de rutina, y si hay algún contenido en Stemcell Ciencia que llevaría a un accionista a presentar una demanda, incluso considerando la alta tarifa de solicitud pagada a un abogado en EE. UU. Y el tiempo dedicado a prepararse para la oferta pública inicial, verifíquela y repare. Por supuesto, hay una necesidad de hacerlo.

 

Si hacemos un seguimiento de lo que está en contacto con la ley y seguimos mirándolo sin hacerlo público, incluso el nuevo presidente puede ser llevado a la fiscalía.

 

Con eso en mente, lea este correo electrónico.

(En el correo electrónico)

¿Qué tipo de humanidad puede ser atacar a JIG y Nakajima que obtuvieron las acciones gratis como resultado del fracaso de este PJ?

 

Hay una declaración de que JIG obtuvo las acciones de forma gratuita, pero para Stem Cell Science, que no tiene una tarifa de contrato de licencia para diabetes de mil millones de yenes, "transfiera las acciones. Seguimos las palabras del Sr. Nakajima y no podemos contratar a un licenciatario de forma gratuita con una tecnología que ha tenido éxito al introducir gastos de I + D durante muchos años.

¿Tiene la sensación de que JIG, que obtuvo las acciones de forma gratuita, sabiendo esas circunstancias?

¿Es esta tu idea? Si es así, cuando lo conocí por primera vez, dijo: "Incluso si obtienes un certificado de acciones que parece un trozo de papel gratis, estaremos en problemas. "Y había estado indeciso me bajó profundamente a la cabeza, unió una mano a la mesa, me gustaría ayudar de alguna manera a la" ciencia de las células madre. ¿Querías decir que todo estaba actuando?

 

Después de eso, hablé con mi esposo sobre los pensamientos del Sr. Nakajima. Hablé sobre "¿debería hacerlo?", Pero en todos los casos, "La ciencia de las células madre está en un estado terrible, por lo que es mejor no involucrarse. "Ellos dijeron.

 

Sin embargo, el Sr. Nakajima dijo: "Si Stem Cell Science colapsa, nadie invertirá en empresas japonesas de bioemprendimiento, y estará en un estado terrible". Me sorprendieron las palabras y utilicé seriamente la tecnología de la terapia de trasplante de células para pensar en el tratamiento de los pacientes, y decidí recuperar de alguna manera Stem Cell Science.

 

Mi esposo dijo: "Tú, tu cabeza, ¿no te has vuelto loco?" ¿Por qué presenta la tecnología de la diabetes a una empresa tan terrible? 』\

Me regañaron e incluso me discutieron.

 

Como quizás no sepa, el tratamiento de la diabetes mediante trasplante de células es un mercado muy grande en el mundo y, al mismo tiempo que nuestra empresa, la Universidad de Harvard inició una investigación sobre el desarrollo de tecnología de tratamiento para la diabetes mediante el trasplante de células. The Rockefeller La Fundación y otros invertirán 10 mil millones de yenes en Douglas Melton, y Arnold Schwartznegger, el gobernador de California, introducirá 310 mil millones de yenes en gastos de investigación para la investigación y el desarrollo de la terapia de trasplante de células ES. Frente a partidarios como Bill Gates, cuando votó , "Si ahora, aquí, por ejemplo, en el tratamiento de la diabetes, el trasplante de células tiene éxito, en el futuro, los intereses estatales de California serán varios. Hidratar en una escala de billones de yenes. Dio el contenido del discurso, como decir que ".

 

A partir de estos hechos, la OMS dice << La diabetes es una enfermedad infecciosa no transmisible. Como admití, la diabetes es un mercado especial y grande, y vamos a presentar la tecnología a Stem Cell Science, que está a punto de ir a la quiebra, no, no es exagerado decir que estaba en quiebra en ese momento. Así que era natural que mi esposo y directores estén preocupados.

Sin embargo, me mantuve en contacto con abogados y firmas de corretaje estadounidenses y busqué formas en las que podríamos beneficiarnos de la introducción de la tecnología para la diabetes.

Se lo expliqué a mi marido y me sentí bien.

 

En estas circunstancias, Stem Cell Science es una empresa sin valor que no vale 1 yen en ese momento.

Lejos de ser inútil, era una empresa negativa y llena de deudas.

Sin embargo, debido a la creencia de que es posible revivir introduciendo nuestra tecnología (al mismo tiempo, la capitalización de mercado aumentará al cotizar en M & A con una famosa empresa cotizada que el propietario conoce en los Estados Unidos), este contrato Depende de OK.

 

Sin embargo, me preocupaba que si hubiera un problema legal que un abogado de valores estadounidense, << por la razón que fuera, hacer público

Quiero que pienses que es imposible. ≫ Se dijo, así que cuando me señalaron sobre este hMADS, me sorprendió tanto que mi corazón se detuviera. 

 

Por la razón que sea, este es un error del Sr. Nakajima, y si fue planeado o no, debemos enviar a los accionistas una corrección a esta presentación. Es una cuestión de rutina, y el error debe ser admitido como un error, como fue el caso. con la llamada telefónica (Sr. Nakajima) anteayer.

 

¿No es una razón para decir que puedes tocar la ley porque has pagado dinero y tu familia lo está pasando mal?

 

"Fue el mismo Nakajima quien sufrió el mayor daño. ], Por lo que no significa que pueda hacer algo que toque la ley.

Una empresa tiene una responsabilidad social, y el Sr. Nakajima tiene la responsabilidad de no tocar la ley como director representante y como ser humano, y el Sr. Nakajima también tiene una cátedra como un contrato. Para mí era una historia impensable hacer algo así, y estaba seguro de que no haría nada malo por ser una persona así.

 

En cualquier caso, como reconocemos que existe la posibilidad de entrar en contacto con tal ley, creo que el acto de hacer una pregunta es un primer paso natural.

Su esposa dice que este problema es un problema del pasado, pero en agosto de este año, tuvo una presentación con una frase que parece estar planeando realizar práctica clínica en Estados Unidos en 2009. Viajo a empresas de riesgo y a la Universidad de Tokio y los problemas del pasado son difíciles de decir.

Si este problema es un problema pasado, puede ignorarse si es irrelevante, y un accionista que cambió de opinión cuando se acerca la oferta pública inicial puede presentar una queja o una demanda, que no es un problema pasado ...

Además, si ocurre un problema tan grave, ¿no es natural celebrar una reunión de la junta independientemente de la Navidad o el Año Nuevo?

Le pedimos a tres miembros de la Junta de Auditoría y Supervisión y al Sr. Nakajima, que están al tanto de la situación en ese momento, que asistieran, pero da miedo descuidar este tema y no podemos disfrutar de la Navidad.

El Sr. Nakahara dijo que sabía en marzo del año pasado que no estaba trabajando en hMADS, pero el Sr. Nakajima dijo algo diferente.

El Sr. Nakahara dijo que había presentado una queja a la Universidad de Niza, y que no había presentado una queja, y la historia cambiaba una y otra vez, y estaba en un estado de comportamiento sospechoso.

¿Auditó mientras comprendía todo? Me hizo pensar.

Además, en el texto,

"Si JIG y el profesor Gojo, que no tienen ni el derecho ni la calificación, continúan haciéndoles este tipo de cosas al Sr. Nakajima y al Sr. Nakahara, no me quejaré de que la policía los está chantajeando, así que manténgalo en mente, por favor. 』\

Sin embargo, JIG, el actual accionista, y el profesor Gojo, el actual director representante, tienen derechos y calificaciones.

Además, el hecho de que su esposa envíe un mensaje de texto así le hace sentir que ha comprendido todo el contenido, pero ¿qué le parece? Me siento incómodo con la esposa que no tiene derecho a enviar tales sentencias.

 

Además, en el texto, el maestro hizo lo mejor que pudo, pero lamentablemente hubo un paciente que no se pudo salvar, y el maestro se decepcionó sobre todo, y lamento que la familia en duelo no tuviera fuerzas. Me disculpé, pero había algo con lo que no tenía nada que ver en ese momento, como un heredero.
"¡Discúlpate por tu culpa! ¡No tengo remordimientos! ¿Cómo te sentirías si estuvieras aterrorizado una y otra vez? Además, debería haber hecho tal juicio y tratamiento, pero tomé la decisión equivocada, ¡así que demandaré por negligencia médica! ¿Cómo se sentiría un maestro si estuvieras aterrorizado?

Eso es lo que los profesores les están haciendo a Nakajima y Nakahara-san.

Sin embargo, el significado es completamente diferente. (No tiene sentido).

 

Creo que está entrando en pánico o no ha tenido noticias del Sr. Nakajima sobre las circunstancias, pero la atención médica y el perjurio al solicitar una inversión en una corporación son completamente diferentes.

¿Qué estoy haciendo mal? Quiero inclinar la cabeza.

Los médicos que brindan atención médica general no cometen fraude ni hacen nada que afecte a la ley.

 

Las acciones del Sr. Nakajima son completamente diferentes del tratamiento médico en el sentido de que se trata de dinero de inversión.

 

Sin embargo, cuando supe que era imposible y lo vinculé con el tratamiento médico, por ejemplo, hubo un incidente en Sendai en el que un médico que trabajaba mató a muchas personas a la vez usando un anestésico, pero después de eso, esa fue la causa. El director cambió, no pude soportarlo y quebré.

 

Desde un punto de vista médico, es concebible que dichos contenidos provoquen la quiebra en el futuro debido a circunstancias pasadas.

 

La esposa dijo: "¡No le preguntes más al criminal!" Estoy chantajeando.

¿Lo entiendes?

 

Además, las palabras en el correo electrónico de su esposa, "Rodean y amenazan, amenazan a Nakajima y lo dejan exhausto, entonces él amenaza y amenaza con robar dinero. ¡Me disculpo por su culpa!" ¡No tengo remordimientos! Tenía miedo de las palabras de su esposa cuando salieron muchas palabras que la gente común no usaría, como "Si estás aterrorizado una y otra vez".

Para ser honesto, no siento ningún enfado con el Sr. Nakajima.

Como llamé a Peter anteriormente, está bien escribir los hechos a los accionistas, así que si los corrige y comete un error en el texto engañoso, está bien, pero por alguna razón, la historia es grande. Acabo de hablar con el Sr. Nakajima en el teléfono durante unos minutos, y cuando los hechos se volvieron inciertos, no pude ponerme en contacto con el Sr. Nakajima, y mi esposa no entendió esto (tratamiento médico). Me sorprende escuchar el mensaje de texto (sobre errores) .

(Más tarde supe que Yoshiko Nakajima es una persona que cambia todo el contenido de la historia a su gusto. Amenazar ・ Amenazar a Nakajima, agotarla, entonces chantajear, chantajear para robar dinero ・ Intimidar, amenazar, ganar dinero ・ Disculparse por su culpa Me sorprendió la personalidad y los nervios que me gustaría decir: "Si estás aterrorizado una y otra vez". Por favor, revise la cinta de grabación de la reunión de la junta. Si tiene alguna, envíeme un correo electrónico. Por supuesto, Todos estuvieron en la reunión de la junta para perseguir el fraude de falsificación de tesis con contenido inteligente y amigable, pero en ese sentido, parece un poco demasiado amigable. Es el contenido. Nadie sabe palabras de miedo, así que compruébalo. Y cuánto, Yoshiko Nakajima , el coordinador de esta Fundación de Promoción Médica Avanzada, cambió las palabras y cambió el producto. Por favor, confirme si es una persona que es buena para recrear los contenidos y forjar y forjar, y al mismo tiempo, de dónde lo hicieron los empleados de la Avanzada ¿Estudiar la Fundación de Promoción Médica palabras tan horribles de intimidación?

(後日、京都大学の教授であり理化学研究所のSTAP細胞で有名になった笹井芳樹(自殺)は、『中島佳子について、中島佳子は、話しの内容を、すべて自分の好みの内容に変更させる人物であると言われている。』と言っていましたが、この取締役会議などの内容についての中島佳子の言葉の使い方には驚きました。

 

中島佳子はメールに、『取り囲んで脅す・中島を脅して、疲れ果てさせて、それで、恫喝して、お金を奪い取ろうという恐喝行為・難癖つけて、脅迫して、お金をせしめる・お前らのせいだ謝れ!反省がたらん!と再三に渡って、すごまれたら』と書いてきましたが、なんと恐ろしい言葉でしょうか?

いったい、この中島佳子という女性は、何の仕事?と思っていましたが、後日、彼女の仕事が明確にわかりました。

神戸の先端医療振興財団のコーディネーターという職業でしたが、実態は、医薬品会社をスポンサーとして児童相談所や大学病院などと組織的にアドレノクロムを採取することをしていたのだそうです。そして、それらのアドレノクロムは児童相談所が回収し医薬品会社に持ち込まれるのだそうです。(笹井芳樹の告白)また、同時に医薬品会社からお金を貰い、老人病院や精神病院や障害者施設などで人体実験をさせる組織の一員なのだそうです。(笹井芳樹の告白)

​笹井芳樹の告白についての詳しい内容はこちらをクリック

 

この告白者が笹井さんでなければ信じませんでしたが、笹井さんはブレインメーカーという異名を持つ方であり、まさか、身の危険を感じながら告白してきました。そして、次回の約束をした直前に神戸の先端医療振興財団で自殺体で発見されたのです。

 

そうです。中島佳子が働いていた先端医療振興財団です。

 

この笹井さんの告白が事実であれば、この中島佳子の言葉の使い方も納得できます。

 

たまたま、取締役会議の時に会話を録音していましたが、もし、録音していなければ、この中島佳子の言う、『取り囲んで脅す・中島を脅して、疲れ果てさせて、それで、恫喝して、お金を奪い取ろうという恐喝行為・難癖つけて、脅迫して、お金をせしめる・お前らのせいだ謝れ!反省がたらん!と再三に渡って、すごまれたら』を本気にする人もいた事でしょう。この録音については、警視庁の捜査1課の刑事様にアドバイスを受けましたが、本当に良いアドバイスでした。

どうぞ、このホームページをご覧の方は、その時の取締役会議の録音テープをご確認ください。録音テープはこちらをクリック

 

この録音テープをお聞きになり、もし、一人でも、このような中島佳子が言うような言葉使いをしている者がおりましたら、わたくしまで、メールをください。

 

勿論、誰一人として乱暴な言葉使いの者はおりません。誰もが理知的な和気あいあいとした内容の、論文捏造詐欺に関する追求の為に取締役会議でしたが、そういう意味では、少々、フレンドリーすぎるような内容です。

 

誰も、怖い言葉を知らない物しかおりませんので、どうぞ、ご確認をお願いいたします。

 

そして、どれほど、この先端医療振興財団のコーディネーターである中島佳子が、言葉を変え品を変え、内容を造り変え偽造・捏造する事に長けた人物であるのか、そして、同時に、先端医療振興財団の社員が、これだけの恐ろしい恐喝の言葉を、どこで勉強したのか?という事をご確認ください。

bottom of page